header-photo

Mi primer día en la sala de emergencia

Ayer fue mi primer día para servir mis tareas en el hospital. No sé qué se llama lo que llamamos aquí en Filipinas como el "emergency room," pero es en este lugar donde me quedé con mis compañeras (sólo yo era el hombre del grupo de 4 estudiantes) por más de 24 horas. Me adivino que será "sala de emergencia."

Por cierto, era nuestra responsabilidad para revisar los pacientes que nos dieron los médicos residentes en el departamento de medicina de emergencia, en el Hospital General de Filipinas.

Me parecía esta nueva tarea un poco fácil, porque, sobre todo, no tenemos pensar mucho, es decir, buscar y leer más información acerca de las enfermedades de nuestros pacientes. Estuve equivocado. Lo tenemos que hacer, sin embargo, es llevar todo los specimenes hacia los laboratorios en el 2o piso del hospital (el departamento de ER está en 1er piso del hospital) y revisar los signos vitales de paciente, cada hora. Si hemos descubrido algo que tenemos que poner más atención, por ejemplo, una presión muy baja o respiración más rápida, tenemos que reportarle a nuestro médico residente. Una cosa más es hacer los procesos para conseguir muestras de sangre, para ayudarnos saber lo que está pasando con nuestro paciente.

Con ayuda de Dios, no estaba tonto con los procesos que tenía que hacer allá. Lo mas increíble es que, los procesos para conseguir muestras era más fácil que había pensado en el pasado.

Pero, era mi primer día. No sé qué puede pasar en los próximos días. Ni siquera teníamos que atender a un paciente casi en punto de morir para resuscitarlo. Los médicos nos dijeron que tuvimos buena suerte por nuestra primer día. Ojalá que, en los próximos días, puedamos mejorarnos y hacer todo con compasión y simpatía lo que nuestros pacientes necesiten de nosotros.

era un error, lo siento...

sonreía a un chiste que acababa yo de leer
en la pantalla brilla que está en frente de mis ojos
estaban llenos de curiosidad, por lo que quierían saber 
y tienen otras cosas más importantes en que puedan poner más atención
era un chiste, una broma que yo no querría creerme
y necesitaba ello una respuesta, 
en que yo iba a mostrarme lo que tenía que darme cuenta
sí, iba a contestarlo, iba a resolverlo yo

hasta que, acabo de darme cuenta, no es lo que querría hacer
si pudiera ponerme en una situación
en que
pueda yo meditar más
saltar fronteras que existaban en mi mente
y, por su culpa, no puedo conseguir lo que habían sido
las palabras
que pueda usar yo
pueda poner en mi mente, yo
para defenderme
para fortalecer la identidad que he puesto en mi alma
por no muy largo tiempo
pero quisiera poner en mí mismo
porque será un gran parte
de mi alma
de mi forma de ser
de mi vida
que no quiero jamás me perder

0032h
13 de junio de 2009

Mi Camino de Aprendizaje de Español

Otra vez, esta es una cuenta que quiere demostrar todo lo que trataba y estoy tratando de hacer para mejorarme en un idioma más importante para nosotros filipinos, culturalmente: la lengua castellana.

Siempre he tratado de aprovechar todo lo que están disponible para aprender más, y para mejorar mi español. He escrito aquí las razones más importantes para mí, pero, todavía, ahora que tengo una poquita confianza para escribir más larga aquí, no sé qué pueda escribir, y qué asunto voy a discutir aquí.

Con esto, quiero tal vez contarles a ustedes lo que he hecho para llegar en este nivel de fluidez (más o menos), en un nivel que pueda yo expresarme más profundamente, y no más con oraciones que son sencillamente casi de un inutil. Quiero decir, ¿cómo una persona expresarse más bien con "hola," o "que tal" solamente? Antes de que empecé estudiar español, no puedo hablar ninguna palabra, excepto de "hola," "adios," y por supuesto, las palabras que la lengua español haya prestado a nuestra lengua tagalog. Si no supieran ustedes, las Filipinas eran parte del Imperio Español durante de 1565 hasta 1898.

He empezado en este camino con mucha dificultad, porque he crecido aprender sólo inglés (la herencia de la ocupación americana por casi 50 años tras de la ocupación española), tagalog (nuestra idioma nacional), e ilocano (nuestra idioma regional, se habla en el norte de país).

Han pasado unos 7 o 8 meses después de empezar este camino para aprender español, y como siempre, en el principio, no era fácil, y yo no lo pasaba muy bién. Tenía (y, sí, tendré, todavía) muchas tareas como estudiante de medicina, y lo trataba de hacer a través de maneras diferentes que puedan darme las habilidades para aprender un otro idioma, sin la necesidad de abrir ni siquiera un libro. Por lo tanto, busqué muchas herramientas que puedan ayudarme aprender español sin la necesidad ir a una escuela de español. Recuerdense que estaba muy ocupado como estudiante de medicina, y tengo que estudiar muchos casos de mis pacientes en el hospital.

Yo pensaba que, para aprender un idioma, tengo que empezar desde el principio. Para alcanzar este meta, bajé en nuestro ordenador en la casa unas grabaciones para enseñarme, virtualmente por lo menos, todo lo que tengo que dominar, es decir, las habilidades esenciales si una persona quiera comunicarse en otro idioma con fluidez. Empecé con dos programas que no voy a mencionar aquí, pero son programas para los principiantes, verdaderamente, para los viajeros que quieran visitar España o una país hispanohablante.

Pero, yo sentía después de esto, que, tengo que ir al siguiente nivel. Por eso, busqué unos recursos online para ayudarme fortalecer la fundación que me han dado las herramientas que acabo de mencionar. En este búsqueda he encontrado recursos muy riquísimos. Uno de estos recursos es Rojas Spanish Podcast, por sus discusiones sobre de las culturas de los países de Hispanoamérica. Me había dado cuenta que las culturas que han presentado allí son muy parecidas de nuestra cultura filipina, especialmente la comida, las tradiciones familiales, y la política. Luego, he encontrado Notes in Spanish, por Ben y Marina; y Show Time Spanish por Mark y Alba, y son muy útiles, gramaticalmente y culturalmente. Y los uso con sus herramientas gratuitas, porque, como estudiante, lamentablemente, no tengo mucho dinero para enviar a fuera de mi país.

Por fin, el momento se ha llegado para preguntarme si ya tengo la habilidad hablar con la gente hispanohablante. Al principio, con la ayuda de un miembro de Rojas Spanish Community, me ha sugerido entrar en busuu.com y livemocha.com. Los encuentros que he pasado allí son divertidos, porque me he encontrado con personas de los diferentes países hispanohablantes. Eventualmente, he hecho un amigo, por lo menos, de casi cada uno de los paises de habla hispana. Pero, me falta la habilidad más importante, comunicarme en vivo.

En este sentido, le pedí a mi madre para ayudarme pagar la matrícula para entrar en el Instituto Cervantes, para aprender español en un ambiente más academico. Tenía suerte porque yo estaba en las vacaciones, con casi todo la población de los estudiantes filipinos (en el país, se pasan las vacaciones desde marzo o abril, hasta junio). La clase que estaba asistiendo yo era por 10 días, y la clase se pasaba por 3 horas. Era una oportunidad para conocer muchos amigos que tengan intereses semejantes como a mi, acerca de la cultura e idioma español.

Ahora, estoy preparando para volverme en el hospital para mi 4 año en la escuela de medicina. Me falta 2 años antes de que me graduaré, con ayuda de Dios. Antes de que me salí de mi 3er año, me estaba pensando que tendré que pasar mis vacaciones en una manera más divertida, culturalmente y linguisticalmente. Siempre he tenido una ambición secreta, que, con mi practica como médico, voy a ser linguista, o, por lo menos, un experto de la historia de Filipinas, que se escrito en español. Ojalá que, después de esta vacación, me vuelva en la escuela, que esté llena de las experiencias, en vivo o virtual, en que pueda yo alcanzar mis metas para ser médico con orientación más cultural, más humana, y más filipina. Y para conseguir la última, más castellana.

1154h
10 de junio de 2009